276°
Posted 20 hours ago

That's Not My Monkey: 1

£3.495£6.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

In regards to motivation: What an excellent way of describing role of ER and how removing barriers to self motivation makes perfect sense. Everybody has experienced getting caught up in situations or problems that weren’t really their concern, to begin with. Becoming involved in something that is not your problem can be frustrating, to say the least. All of a sudden, there’s all this drama. Sometimes you’re not even sure how you got dragged into it!

Every language has its own unique idiosyncrasies that make it stand out from others, and one of the ways this is most readily apparent is with idioms. Imagine you are having dinner with your close, Polish friend. He goes on and on how his brother’s family is behaving not up to his standards, how his niece has decided to quit school and maybe how his nephew is not earning enough money and how all that doesn’t seem to worry his brother at all. He could conclude this talk with a ‘’Oh well, but it’s not my circus and not my monkeys’’ proverb. Or imagine that you were gossiping about a colleague at work, how she is leading her team wrongly. This too could be concluded with ‘’Oh well, it’s not my circus.’’ - as you can cut the proverb short and still it would be recognized among the Polish speakers. You could also stop the gossiping that someone else has started by saying: ‘’Oh, not my circus, I don’t want to know about it.’’ However over the years I have had two enlightening moments, which turned the tables for me both as an HR professional and a leader of teams of my own.Organisational freedom fighter, tech nut and people fanatic. CEO. Investor. Adviser for start ups. Writer and speaker on the future of work, people and technology. Don’t take on other people’s problems, help them with them. But don’t use this as an excuse to shy away from the things that you don’t want to do through delusions of grandeur. In short, it could be translated as having the same meaning of “I mind my own business” or ‘’it’s none of my business’’, but in a broader sense, it’s usually used to enhance the fact that you are not the one to judge someone else’s actions, even when you don’t necessarily agree with them. As if the mess someone else has found himself in, is not your mess to worry about, and the people taking part in that mess are not the ones you can control. Not My Circus Not My Monkeys Origin Not my circus" is code: you are not the ringmaster here. You can watch the show, and certainly decide whether you stay in that tent, but you cannot control what happens there. Learning which circus is yours can diminish your stress remarkably. Figure out if this is your circus. Ask: Basically, this idiom is used when someone is considering something as already achieved before it actually is. It’s not advisable to divide the skin on a bear! 8. Gruszki na wierzbie

People may use this phrase to express frustration when others don’t take their advice. They may also say this when their attempt to remedy someone else’s problem fails. Essentially, the phrase means “this is not my problem,” sometimes with a hint of “I told you so.” Examples Saying “Not my circus, not my monkeys” is very useful in the above-mentioned situations. However, there are pros and cons to consider. On any particular day I would see a procession of individuals, all complaining about the latest poor performer and looking to me to ’ ‘sort it out’, which at times seemed a big responsibility. This is so like the frustration of depressed people who devote their energy to thinking and talking over problems over which they have no control. They are trying to be the ringmaster in someone else's circus. For example: Recently, you could also hear the no-negation version of the proverb, saying: ‘’My circus, my monkeys’’, meaning that you are the only one who has to worry about it, or that you should take the responsibility for certain actions. Other Famous Polish ProverbsThey do not expire and will work forever! QR Codes created with QRCode Monkey are static and do not stop working after a certain time. You just can’t edit the content of the QR Codes again. This translates literally as in ‘’to push someone into a bottle’’, but its English equivalent is ‘’to pull someone’s leg.’’ This can also help you avoid getting tangled up in another situation. For example, if someone you know gets into a fight, you might think “Not my circus, not my monkeys” to avoid getting caught up in their altercation. Or, as my first boss said, rather mischievously at the end of that first conversation over 20 years ago: The literal translation doesn’t quite work in English, but it still gets the picture across. Using a donkey might paint an even more accurate picture if you were trying to say this in English. 5. Mieć muchy w nosie

We do not save or reuse your data in any form. We cache your qr code image files for 24h on our server to optimize the performance of QRCode Monkey.

Who digs holes underneath someone else, will fall into them himself’’. Now this is a sorry translation but it means to refrain from wishing anyone else wrong. Yes we often thinks its best to ‘do it ourselves’ as you say. Tim Ferris in his book ‘the four hour working week’ really argues this point well. I know he is not everyone’s cup of tea, but his points about not doing stuff that is not reflective of your skills or value are quite pertinent. Thanks for the comment! This phrase has ambiguous origins, but many can agree on its general meaning. It is said in many languages, such as the Polish “Nie mój cyrk, nie moje małpy.” This literally translates to “Not my circus, not my monkeys.”

Put a custom brand on your QR code. With QRCode Monkey it is very simple and straightforward to add a logo to your QR Code. The QR codes are still readable. Every QR code can have an error correction up to 30%. This means 30% of the QR code (excluding the corner elements) can be removed and the QR code is still working. We can put a logo image on the QR code that covers up to 30%. The rhyming of the literal English translation of this idiom is a coincidence, but it makes for an interesting translation. The word “whole” in this phrase refers to something that is complete, or without holes. To look for holes in it, then, would be a fruitless endeavor. The literal English translation could potentially sound much ruder than it is in Polish. In its original Polish form, it’s a saying you could use to describe someone that is being less than generous with their money. A similar idiom in English might be to call someone “tight-fisted” or “stingy.” A coffee house by day, a sophisticated wine lounge by night. Our all-day venue is a fresh socialising experience for guests to enjoy. Where a man is in a hurry, the devil is happy’’. This one is to remind you to take things slowly and carefully.On the one hand, this approach may help you avoid involvement in things that are not your own and you cannot control. This can help you maintain peace of mind and avoid stress. You are not only right but also describe a common problems of all HR beginners in short yet precise way. And you are also right about fact that this is a lesson which lasts for rest of your career. Why? Because people will never stop passing their monkeys. It isn’t clear whether there’s a reason Turkish is the language used in this idiom; any language that isn’t widely spoken in Poland would have served just fine. The saying has to do with being in a situation where you have no idea what’s happening around you or what people are talking about.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment