276°
Posted 20 hours ago

Scottish Independence t-shirt | Saor Alba gu brath shirt

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

However, several polls have put Alba on around three per cent support, and one survey put it at just one per cent. Such a result would prove a major humiliation for Mr Salmond who dominated Scottish politics for years and was once a hero for many independence supporters. This blog focuses mainly on Scottish Gaelic, and not on Irish. For a bit of insight on how those languages are different, see my blog post https://gaelic.co/what-is-gaelic, or Chapter 2 of The Scottish Gaelic Tattoo Handbook. Yes, I actually read the whole thing, as I am a voracious reader with a passion for learning new information… Even if not directly related to my research goals Aramaic, Summerian, Gaelic, Creole and Patwah. Even the created “Elven”dialects from High Elf to Drow. Nerdy me actually spent several years learning Elven, mostly Drow, and often wrote correspondence that I wanted kept private in that “language”. Excuse my rambling ( I recently lost my Bernese Mt. Dog who was aptly named Ramble) I could listen to Gaelic and Patwah all day and it would not even bother me that I didn’t understand most of it. The Alba Party was registered with the Electoral Commission in February by the journalist Laurie Flynn. With several fringe parties emerging in the run-up Scottish elections, few paid the development any attention.

MacAskill, a former Holyrood justice secretary, announced his defection on Saturday, meaning the Alba party now has more MPs than Scottish Labour. Asked by Sophy Ridge on Sky News if such moves indicated nationalist infighting, he denied this, saying: “This is about delivering that independence super-majority. The independence movement is a broad church, it encompasses more than one political party. However, several SNP figures who are allies of Mr Salmond, most notably Joanna Cherry - the Edinburgh MP, respected QC and critic of Ms Sturgeon - have not signed up to his new project. Frustration, sarcasm, or anger at yet. Another. Tattoo. Request. Fortunately for you, most fluent Gaelic-English bilingual people are actually pretty nice about tattoo requests, even when they are frustrated. Probably 99% of them won’t lead you astray by giving you fake translations that are actually declarations about the size of your genitals… but some may fantasize about doing so. Are you willing to take that risk? Especially if you plan to share photos of your tattoo online? Another commenter pointed out that in the dictionary where the tattoo bearer looked it up, drugáil was defined as a transitive verb, in the sense of “to drug (someone).” More precisely, it is a verbal noun which means “drugging.” Additionally, apostrophes are not used as substitutes for accent marks in Irish or Gaelic (or in French or Spanish for that matter). A proliferation of bad Gaelic tattoos also weakens the language. How? Every bad bit of Gaelic that is put out there becomes an exemplar that other people may follow. It propagates mistakes (Soar Alba!), spreads ignorance, and makes the language more and more like a bad copy of English, and less and less like Gaelic. Change happens to every language whether people like it or not, but when the direction of change is taking it into convergence with a juggernaut like English, that’s called language death.Thanks for your comment! As explained in the last paragraph of the post above, I can’t do Scottish Gaelic tattoo translations. There is also a second post that explains what to do if you have your heart set on a Gaelic tattoo despite the pitfalls. So the way this tattoo reads to a Gaelic speaker is either “FREE DRUGGING” or “FREE DRUGS” with a side helping of “I CAN’T DO IRISH SPELLING OR GRAMMAR.” So you want to get a tattoo — in Scottish Gaelic. You want to honour a family member, or your Scottish heritage, or you just think the Gaelic language is cool, but you don’t speak Gaelic yourself. What should you do?

Apart from the problem that the cultural concept does not translate, this tattoo has fatal spelling and grammar problems. In Scottish Gaelic, “drug” is druga or droga and the plural, “drugs,” is drugaichean. In Irish it’s singular druga and plural drugaí. Gaelic words don’t have apostrophes in the middle, and “-ail” is not a plural suffix. So “drug’ail” is not a Gaelic word.

Navigation menu

I want to preface this statement with the fact that I’m only bringing this subject up out of a desire to see this community thrive and succeed. The SNP should participate in a Scotland United for Independence campaign next year,” he tweeted. “We have nothing to lose but a lot to gain. We owe it to every Scottish independence supporter to do everything we can to beat the unionists. This is easily the best way to do so.”

Scottish Gaelic groups of words elaborated to express ideas, not necessarily phrases in the grammatical sense.

Pages in category "Scottish Gaelic phrases"

Asked whether he agreed with Sturgeon’s suggestion that Salmond still had questions to answer regarding his personal conduct, MacAskill said: “No. We’ve had two court cases – he has been successful in both a civil and indeed a criminal court action. That is behind us, we go forward.” After reading all of the comments, I realized such a drinking game has the potential to be deadly!!!! lol It is possible to search the poetry, so perhaps if you search on the Scots word “lad” or “laddie” you might find something suitable. (But if it contains words you dinnae ken, then best to confirm it with the Scots Facebook group above!) Reply

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment