276°
Posted 20 hours ago

Latin Beyond GCSE

£9.495£18.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Although this is not really a criticism, as it's far better to be over prepared than underprepared). Despite lack of funding and institutional support, not since the mid-twentieth century have comics in the region been so dynamic, so diverse and so engaged with pressing social and cultural issues. He is the author of City in Common: Culture and Community in Buenos Aires (SUNY, 2016), and the co-editor of Comics and Memory in Latin America (Pittsburgh University Press, 2017; also available in Spanish as Cómics y memoria en América Latina (Cátedra, 2019)) and Cultures of Anti-Racism in Latin America (ILAS, 2019).

P. 41: Would the Romans really have said amo currere for “I like running”, given as an example of an infinitive as direct object? I chose it particularly for the Latin-English translation exercises, which are varied and useful, and I have no regrets. Contributors explore digital comics and social media networks; comics as graffiti and stencil art in public spaces; comics as a tool for teaching architecture or processing social trauma; and the consumption and publishing of comics as forms of shaping national, social and political identities.It is to be hoped that the forthcoming revision of Greek Beyond GCSE, the last of Taylor's course books to be revised, will be a proper revision in the full sense of the word. Instead, what we have as far as the content is concerned is the first edition revised only to the extent of certain additions and removals needed to bring it into line with the new OCR specifications (for AS from 2017 (so of limited usefulness for 2017 candidates), for A level from 2018). Again as with Latin To GCSE, there is no assistance given with how to answer the types of questions that will be set in the language papers of the exams, except for translation into Latin, which very few candidates attempt.

The Digital and eTextbook ISBNs for Latin Beyond GCSE are 9781474299886, 1474299881 and the print ISBNs are 9781474299831, 1474299830. We ask that comments be substantive in content and civil in tone and those that do not adhere to these guidelines will not be published. The present indicative with dum (‘while’) is not normally retained in oratio obliqua in the earlier part of the Classical period.You can change your choices at any time by visiting Cookie preferences, as described in the Cookie notice. Afghanistan, Albania, Algeria, American Samoa, Andorra, Angola, Anguilla, Argentina, Armenia, Azerbaijan Republic, Belarus, Benin, Bhutan, Bosnia and Herzegovina, Botswana, British Virgin Islands, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde Islands, Central African Republic, Chad, Channel Islands, Comoros, Cook Islands, Côte d'Ivoire (Ivory Coast), Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Falkland Islands (Islas Malvinas), Fiji, French Polynesia, Gabon Republic, Gambia, Georgia, Ghana, Greenland, Guam, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, India, Iraq, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kyrgyzstan, Laos, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Macedonia, Madagascar, Malawi, Mali, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Micronesia, Moldova, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands Antilles, New Caledonia, Niger, Nigeria, Niue, Palau, Papua New Guinea, Puerto Rico, Republic of the Congo, Russian Federation, Rwanda, Saint Helena, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Solomon Islands, Somalia, Suriname, Svalbard and Jan Mayen, Swaziland, Tajikistan, Tanzania, Togo, Tonga, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, Uzbekistan, Vanuatu, Vatican City State, Venezuela, Virgin Islands (U. It introduces the translation and scansion of verse, and includes passages for unseen translation and comprehension at A2 standard in both prose and verse.

Taylor is a firm believer in the value of English-Latin translation: “Translating into Latin may seem difficult at first, but it is the best way to get to know the language properly and to test your understanding of it. The English-Latin sentences, which are an alternative to the Cicero unseens, are of the type already met in the previous chapters. g. sentence types, coordinate clause, period, correlative) and terms that could be better explained (e.Although designed as a continuation of Latin to GCSE , it is self-contained and can be used independently. P. xii: Elision is defined as the “process by which the final vowel or syllable of a word is in effect knocked off”: in fact it is only the vowel which is knocked off (together with nasalizing m) leaving any preceding consonant intact. For one thing, this is not helpful to learners when they have to engage with unadapted texts (but see below my comment on modern editions of texts, many of which are in effect adaptations).

The explanations are well thought out, thorough and comprehensive, with a series of bullet points in smaller type adding further observations.Useful easy practice sentences followed by unseen passages which become progressively longer and more challenging as the students progress. Read more about the condition New: A new, unread, unused book in perfect condition with no missing or damaged pages. Comics Beyond the Page in Latin America is a cutting-edge study of the expanding worlds of Latin American comics. Please remember it can take some time for your bank or credit card company to process and post the refund too.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment