276°
Posted 20 hours ago

La ortografía está chupada

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

El grafema Q aparece en español únicamente en la secuencia QU, con el valor de la consonante plosiva velar sorda, /k/, y sólo ante E e I. Se utiliza como sustituto de la C frente a estas letras, debido a la pronunciación variable de aquella. Hasta finales del siglo XVIII se utilizó con criterio etimológico para las palabras que la emplearan en latín, como quando o quasi; de ellas se conserva algún cultismo, como quórum, pero ha desaparecido en la mayoría. Algún vocablo de origen extranjero, en particular semita, la adopta para transcribir la consonante plosiva uvular sorda, /q/, representada en árabe como ﻕ; sin embargo, la Academia desaconseja por foráneas estas grafías, como Iraq o burqa, prefiriendo el uso de la igualmente extranjera K para dar Irak o burka. También se usa tilde para no confundir pronombres, adjetivos y adverbios interrogativos y exclamativos que son homógrafos. Ejemplo: cuando/cuándo, que/qué, cual/cuál. ¿ Qué quieres para merendar? Lo que Después de la letra m siempre hay una b. Ejemplos: hombro, tambor, ambiente, ambulancia, ambulante, bombilla, bomba, etc La afirmación de que la ortografía del español es principalmente fonética es tan extendida como errónea. Si bien la relación entre valor fonético y símbolo gráfico es relativamente regular en comparación con otras lenguas europeas, las excepciones son tan numerosas como las regularidades. No sólo varios grafemas tienen igual valor fonético y se conservan por razones etimológicas —dando así lugar a sistemáticas dificultades para determinar el uso correcto de B/V, H/G en posición inicial, C/S/Z, G/J y LL/Y—, sino que numerosas articulaciones, alófonas o no, no se distinguen en la grafía. La H, muda y preservada como herencia etimológica, produce también dificultades.

Los monosílabos se acentúan en caso de generar ambigüedad gramatical. En estos casos la tilde se usa para diferenciar palabras que se escriben igual, pero tienen diferente significado. Ejemplo: tu/tú, de/dé, aun/aún. Monosílabos como guion, vio, dio o fue; no se acentúan. LanguageTool no está ligado a ningún programa o sitio web específico. Existen varias extensiones y complementos disponibles, de modo que se puede usar en todos los navegadores habituales de internet. Además, puedes encontrar un editor de texto específico como aplicación para iOS, macOS (Apple) y Windows. Lo único que necesitas es una cuenta de usuario.

La ortografía del español utiliza una variante del alfabeto latino que consta de los 29 símbolos A, B, C, CH, D, E, F, G, H, I, J, K, L, LL, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z. Los dígrafos CH y LL tienen valores fonéticos específicos, y durante los siglos siglo XIX y siglo XX se ordenaron separadamente de C y L, aunque esta práctica se abandonó en 1994. Las vocales (A, E, I, O y U) aceptan, además, el acento agudo para indicar la sílaba acentuada, y la diéresis o crema modifica a la U en las sílabas gue y gui para indicar que se pronuncia.

Hasta ese momento, el español se escribía de maneras muy diversas, a veces atendiendo a la fonía de las palabras, otras a sus orígenes etimológicos y a la tradición latina.

Importancia de la ortografía

Es principalmente fonético, ya que busca representar gráficamente los sonidos de las palabras en el lenguaje oral.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment